Updated Norwegian translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@online.no>
Thu, 3 Feb 2000 11:03:16 +0000 (11:03 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Thu, 3 Feb 2000 11:03:16 +0000 (11:03 +0000)
2000-02-04  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>

* no.po: Updated Norwegian translation.

po/ChangeLog
po/no.po

index aa84e96ee16bc8c9ddbce11cb45dbf2f4c1340a0..a1c2bd1ed243f79d0f8fc3d6d26ba1afe5c8cfe5 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-02-04  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>
+
+       * no.po: Updated Norwegian translation.
+       
 2000-02-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * makefile.cygwin: Handle zh_CN.GB2312.
index 9223f9cc4d75e5c2fa99915e315a73c3c2b87839..5f5ab2716f08a3b5094b9f1aba355de8b84fefec 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -4,84 +4,84 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-06-09 13:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-04 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-04 09:54+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221
 msgid "Hue:"
 msgstr "Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Metning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223
 msgid "Value:"
 msgstr "Verdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224
 msgid "Red:"
 msgstr "Rød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225
 msgid "Green:"
 msgstr "Grønn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ugjennomsiktighet:"
 
 #. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
 #: gtk/gtkgamma.c:416
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
+#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
 #: gtk/gtkgamma.c:424
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
 #. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
 msgid "Directories"
 msgstr "Kataloger"
 
 #. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:539
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Uleselig katalog: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:641
+#: gtk/gtkfilesel.c:635
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Lag katalog"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi filen nytt navn"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Gi filen nytt navn"
 #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
 #. (gpointer) fs);
 #.
-#: gtk/gtkfilesel.c:827
+#: gtk/gtkfilesel.c:822
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Reell verdi"
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
+#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
 msgid "Font:"
 msgstr "Skrifttype:"
 
@@ -275,27 +275,27 @@ msgstr "*"
 msgid "(nil)"
 msgstr "(nil)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
 msgid "regular"
 msgstr "vanlig"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
+#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
 msgid "italic"
 msgstr "kursiv"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
+#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
 msgid "oblique"
 msgstr "hellende"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
+#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
 msgid "reverse italic"
 msgstr "omvendt kursiv"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
+#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
 msgid "reverse oblique"
 msgstr "omvendt hellende"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
 msgid "other"
 msgstr "annet"
 
@@ -307,87 +307,87 @@ msgstr "[M]"
 msgid "[C]"
 msgstr "[C]"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
+#: gtk/gtkfontsel.c:1800
 msgid "The selected font is not available."
 msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
+#: gtk/gtkfontsel.c:1806
 msgid "The selected font is not a valid font."
 msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
+#: gtk/gtkfontsel.c:1867
 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
 msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukjent)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
+#: gtk/gtkfontsel.c:2000
 msgid "roman"
 msgstr "romansk"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
+#: gtk/gtkfontsel.c:2012
 msgid "proportional"
 msgstr "proporsjonal"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
+#: gtk/gtkfontsel.c:2013
 msgid "monospaced"
 msgstr "ensidig størrelse"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
+#: gtk/gtkfontsel.c:2014
 msgid "char cell"
 msgstr "tegncelle"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
+#: gtk/gtkfontsel.c:2214
 msgid "Font: (Filter Applied)"
 msgstr "Skrifttype: (med filter på)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
+#: gtk/gtkfontsel.c:2688
 msgid "heavy"
 msgstr "tung"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
+#: gtk/gtkfontsel.c:2690
 msgid "extrabold"
 msgstr "ekstra fet"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
+#: gtk/gtkfontsel.c:2692
 msgid "bold"
 msgstr "fet"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
+#: gtk/gtkfontsel.c:2695
 msgid "demibold"
 msgstr "halvfet"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
+#: gtk/gtkfontsel.c:2698
 msgid "medium"
 msgstr "middels"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
+#: gtk/gtkfontsel.c:2700
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
+#: gtk/gtkfontsel.c:2702
 msgid "light"
 msgstr "lys"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
+#: gtk/gtkfontsel.c:2704
 msgid "extralight"
 msgstr "ekstra lys"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
+#: gtk/gtkfontsel.c:2706
 msgid "thin"
 msgstr "tynn"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
+#: gtk/gtkfontsel.c:2883
 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
 msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:3770
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:3792
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Valg av skrifttype"
 
@@ -477,17 +477,17 @@ msgstr "(sl
 msgid "clear"
 msgstr "tøm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1785
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1788
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\""